Monday, August 15, 2005

Tripping in Goa - part III - Raves e Mercados

Goa, concretamente a praia de Anjuna, tornou-se nos anos 60 e 70, numa meca para a cultura hippie de tal importancia que alguns esqueceram-se de ir embora e ainda hoje nao sabem que o tempo passou.
Apesar deste isolamento face 'a vida terrena, ouve no entanto uma certa "evolucao da especie". A constante chegada das novas geracoes com as novas ondas foi transformando apaisagem sonora de Anjuna. Hoje o transe substitui as baladas de peace and love, o exta substitui os diamantes da Lucia no ceu, a "cena" dominante sao as "rave parties". A Lua continua a ser o foco da adoracao/celebracao. Em cada lua cheia, na Anjuna Beach festeja-se nas famosoas "Full Moon Parties" como se o mundo deixasse de existir no dia seguinte!

Raver hippy
Mas o mundo no dia seguinte existe e a realidade traz consigo a necessidade de procurar meios de sobrevivencia.
A estadia prolongada dos chamados hippies, obriga-os a procurarem um meio de subsistencia. A maioria dedicando-se ao artesanato, acabam por tentar vende-lo e assim nasceu o famoso "flea market" de Anjuna.
Hoje o mercado e' um sitio riquissimo em cores e cheiros, onde se pode encontrar variadissimas coisas, como artesanato de quase toda a Asia, nomedamente Tibete, Nepal, Kashmire; todo o tipo de especiarias, sarongs e muito mais!
Foi aqui que aprendi que o caril nao e' uma especiaria, mas sim uma mistura de especiarias moidas em po:

Materia prima para caril


Mulher goense a vender especiarias


Mulher de etnia cigana a vender artesanato


Mulher de etnia cigana a vender sarongs

photos by me @ Anjuna Market, Goa - Feb.1998

Tripping in Goa - part II - Praias

As praias de Goa (ver tambem aqui) ocupam um lugar importantissimo na vida dos seus habitantes, alojando-os, dando-lhes trabalho, negocio e lazer.


Residentes nas praias - Goa - Fev.1998


Pre-preparacao duma refeicao - Goa - Fev.1998


Preparacao para a Pesca - Goa - Fev.1998


Vendedora de melancia na praia - Goa - Fev.1998


Vendedoras de bijuterias na praia - Goa - Fev.1998


So' consigo - Goa - Fev.1998

Friday, August 12, 2005

Tripping in Goa - part I - Olhares de Portugal

Goa e' mais um exemplo vivo da politica de colonizacao portuguesa, baseada em casamentos interraciais. Portugal controlou e governou Goa de 1510 a 1961. Ha portanto cerca de 44 anos que Portugal deixou de exercer poder no territorio, contudo este periodo de tempo e' relativamente curto e insuficiente para apagar as marcas de 450 anos.
Para alem das marcas tangiveis e visiveis na arquitectura, na religiao e ate' nos habitos alimentares ha' marcas que me tocaram pela estranha sensacao de familiaridade que provocaram em mim:
A arquitectura familiar chamou-me 'a atencao e decidi parar, era uma escola primaria, com a tradicional igreja catolica ao lado. Estava a admirar e a reconhecer as origens do estilo arquitectonico quando suou campainha e de repente o entao vazio recreio encheu-se de criancas prontas a aproveitar o recreio como de costume. Ao olharem para mim, param, calam o alarido e aproximam-se lentamente. Depressa fui rodeado de criancas curiosas, sorridentes e de olhares intensos. Havia algo de familiar naqueles olhares e ao se apresentarem, os apelidos vieram explicar o que sentia - estava rodeado de pequenos Silvas, Fernandes, Pereiras e outros parentes afins.




Photos by Nic @ Goa - Feb.1998

Thursday, August 11, 2005

Tripping in Macau - part IV - make love, not war

Esta e' a parte da nossa historia de colonizadores que eu mais gosto. Apesar de se saber que o processo nao foi assim tao cheio de paz e de amor, envolve sem duvida algum romantismo.
Nao sei se foi uma estrategia deliberada, como os historiadores portugueses correntemente narram, ou se foi fruto dum acaso da natureza humana, mas gosto de acreditar na versao oficial:
Portugal nao colonizou a Asia do mesmo modo violento como o fez em Africa ou no Brasil. Na Asia, a politica de colonizacao foi baseada em casamentos inter-raciais.
Em Macau esta politica romantizada, esta' representada por esta estatua (cujo autor desconheco, culpa mea).
Quando no aproximamos, poderemos ter a impressao que se trata de um homem a oferecer algo 'a mulher. Visto de mais perto e de outro angulo, verifica-se o contrario, uma mulher chinesa oferece uma flor a um marinheiro portugues, representando neste gesto, as boas vindas dos portugueses, pela parte dos chineses. A historia registada pela China, conta outra versao, mas agora pouco interessa, nao vou desmanchar o romantismo desta bonita estatua.
E assim foi no seculo XVI, a nossa politica de inserção em terras alheias, "to make love and not war", bem avant garde dos tempos de entao. Foi pena e' que nao tivesse pegado moda e se tivesse considerado a partir dai' e para sempre, como o unico meio de interaccao da humanidade!


Macau - Jul.2005

Para precorrer os sitios designados pela UNESCO como patrimonio mundial, consultar este portal: Macau - Patrimonio Mundial.


A partir de amanha:
Veja onde se ve Portugal em Goa, numa serie de posts onde todas as cores teimam estar presentes, "Tripping in Goa"!

Yellow

A proposito do post do Monastero, entitulado estravaganza amarela, publicado no seu blog Monastero Segreto, onde ele se admirava da existencia de melancia amarela, prometi-lhe mostrar que em Taiwan, nao so havia melancia amarela como vermelha e cor de laranja, como tambem havia kiwis verdes e amarelos.

Sao servidos?

verde e amarelo - KIWI!!!!

E por falar em amarelo, faz-me lembrar uma das minhas musicas favoritas dos COLDPLAY:

YELLOW
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And everything you do,
Yeah, they were all yellow.
I came along,
I wrote a song for you,
And all the things you do,
And it was called yellow.
So then I took my turn,
Oh what a thing to have done,
And it was all yellow.
Your skin
Oh yeah, your skin and bones,
Turn into something beautiful,
You know, you know I love you so,
You know I love you so.
I swam across,
I jumped across for you,
Oh what a thing to do.
Cos you were all yellow,
I drew a line,
I drew a line for you,
Oh what a thing to do,
And it was all yellow.
Your skin,
Oh yeah your skin and bones,
Turn into something beautiful,
And you know for you,
I’d bleed myself dry for you,
I’d bleed myself dry.
It’s true, look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine for,
Look how they shine for you,
Look how they shine for you,
Look how they shine.
Look at the stars,
Look how they shine for you,
And all the things that you do.

letra sacada daqui.

Wednesday, August 10, 2005

Tripping in Macau - part III - Massagens Ontem e Hoje

As linguas sofrem evolucao ao longo dos tempos, acompanhando a mudanca dos habitos e costumes das sociedades que as utilizam para comunicar.
A mutacao duma lingua nao e' universalmente uniforme e homogenea, variando de regiao para regiao. Os registos caracterizam uma dada epoca dum dado espaco.
As ruas de Macau sao tambem museus vivos linguisticos onde se encontram muitas palavras e expressoes da lingua Portuguesa, ja' desaparecidas ou nao correntemente usadas, em Portugal.

Antigamente procuravam-se massagistas quando se davam quedas e trancadas... ooops... quero dizer pancadas

Massagens de ontem - Macau - Jul.2005

Hoje procuram-se massagistas para...

Massagens de hoje - Macau - Jul.2005

Tuesday, August 09, 2005

Tripping in Macau - part II - Os Tin-tins

Se Portugal continua vivo nas ruas de Macau, a China tambem nunca deixou estas paragens e protegida das estratégias maquiavélicas de Mao Tse Tung (毛澤東), parece de certa forma ter-se conservado melhor.
Um exemplo vivo desta conservacao ate' aos dias de hoje, sao os chamados Tin-tins.
Os Tin-tins sao lojas de artesaos e negociadores de variadissimos objectos de arte, quinquilharias, ferro-velho e outras coisas do genero que datam de alguns anos, decadas ou seculos. Estas lojas situam-se nas ruelas adjacentes a norte do centro historico de Macau. Para alem das lojas estabelecidas, em alguns cantos de ruas, os vendedores ambulantes instalam-se a vender variadissimos objectos de arte e reliquias do passado. Sente-se uma certa magia talvez pela carga do tempo visivel em tudo o que se ve. Um gramofone a tocar um disco de 78 rotacoes de uma opera chinesa, tanto nos pode levar a Xanghai dos anos 20 como nos empurrar para dentro dum filme de Wong Kar Wai.
O tempo aqui parece parado, pouco ou nada mudou nestas ruelas de ha' umas boas decadas para ca'. Tudo parece indiferente 'a velocidade com que o progresso transforma o territorio nao muito longe destas ruelas. Tal como os objectos 'a venda, os vendedores sao os mesmos. Tudo esta' igual como ha' 10 anos, e talvez ha' 20, 50 ou 70 anos.
Um passeio pela zona dos Tin-tins, e' como se subissemos ao sotao duma avo', uma avo' macaense que viveu seculos a guardar objectos das duas culturas que fazem parte dela!

Producao artesanal de incenso para os templos - Tin-Tins - Macau - Jul.2005


Nota(*): Foi recentemente publicada uma excelente obra que aborda com promenor as estratégias maquiavélicas (nao sofridas em Macau) de Mao Tse Tung (毛澤東), investigada e escrita pelos historiadores Jung Chang (autora dos Cisnes Selvagens) e seu marido Jon Halliday: "Mao: The Unknown Story"

Monday, August 08, 2005

Tripping in Macau - part I - Centro Historico

Aterrar em Macau, para mim, continua a ter muitas semelhancas de aterrar em Lisboa. Apesar do territorio de Macau ter sido devolvido 'a Republica Popular da China ha' quase 6 anos, a presenca de Portugal continua bem presente. Macau foi, e' e agora, sera' sempre um museu vivo, testemunha dos primeiros tempos daquilo a que hoje se chama globalizacao. Apesar do actual enorme e acelerado desenvolvimento, Macau conseguiu a manter quase inalterado o charme duma epoca quando as cidades tinham uma escala mais humana.
Passear pelo centro historico de Macau e' uma aventura de descoberta entre dimensoes, entre o passado e o presente, entre a cultura chinesa e a portuguesa:
Lanternas chinesas de papel suspensas sobre a calçada 'a portuguesa dos passeios, acompanham o labirinto de ruas, encontrando-se em pracetas onde as igrejas e os templos convivem de lado a lado, assistindo 'as discussoes em portugues de futebol, politica e conversas triviais do tempo e das ferias, sendo interrompidas pelas sagres e sumois; rissois e pasteis de bacalhau; bicas e pasteis de natas. Dim-sum com sabor a Portugal!
A 15 de Julho deste ano (ver post no Sinico), a UNESCO inclui o centro historico de Macau na sua lista de Patrimonio Mundial e define Macau assim:
With its historic street, residential, religious and public Portuguese and Chinese buildings, the historic centre of Macao provides a unique testimony to the meeting of aesthetic, cultural, architectural and technological influences from East and West.


Edifico do antigo "Leal Senado" - Macau - Jul.2005


Largo do Senado - Macau - Jul.2005


Santa Casa da Misericordia - Macau - Jul.2005


Transicao Largo Leal Senado / Rua de São Domingos - Macau - Jul.2005


Igreja de São Domingos - Macau - Jul.2005

Friday, August 05, 2005

Oh Canada!

E' impossivel nao se sentir orgulhoso de ser cidadao dum pais que promove diversidade aberta em vez de diplomacias falsas e hipocritas, humildade e respeito por todos em vez de arrogancia e supremacia. Estas duas realidades opostas, existem de lado a lado no continente da America do Norte.
Muitas vezes, os Canadianos sao confundidos com os americanos mas a historia recente, veio finalmente vincar e tornar conhecidas a nivel internacional, as enormes diferencas entre os dois paises da America do Norte.
Hoje o mundo inteiro ve claramente as diferencas abismais entre as politicas e povos do Canada e os EUA.

O orgulho canadiano e' humilde, silencioso, discreto, interior e respeituoso. Nao se exibe nem se auto-aclama e nem se impoem. Abraça e convida a compartilhar! E' apenas um contentamento geral de se pertencer a uma sociedade que trabalha a todos os niveis para que tod@s tenham as mesmas oportunidades 'a partida e esta' aberta a tod@s.
Mais uma vez, nao resisto em dizer que admiro imenso a mentalidade social e politica dominante e promovida no Canada.
A coexistencia, respeito e admiracao pela diversidade aprende-se (de forma activa) nas escolas do Canada!
Nao e' necessario acreditar em demagogias, basta olhar e ver o que se passa por la'!
Image hosted by Photobucket.com
Michaelle Jean - Canada's Next Governor-General
(photo from The Gazette)

O proximo chefe de Estado do Canada (o equivalente ao Presidente da Republica em Portugal) e' a Senhora Michaelle Jean de 48, ex-jornalista da cadeia de televisao CBS. Michaelle nasceu no Haiti, emigrou junto com a familia para o Canada (Montreal) em 1968. Foi a primeira mulher de raca negra, a apresentar as noticias na CBS, e agora, a primeira mulher de raca negra a ser eleita Governador do Canada!
O Canada lidera e ultrapassa o vizinho do sul, em exemplos a seguir para uma humanidade mais justa!
Parabens Michaelle, parabens Canada!
"There was always a solution, and even in adversity, laughter. They recovered from one disaster after another with such humour. I know the real builders are found elsewhere than in ivory towers.
I have the feeling that a page of history was written just by my simple presence. It would have been unthinkable not so long ago that someone like me would occupy the position I have now."

Michaelle Jean in The Gazette - Montreal

Thursday, August 04, 2005

Tripping in the Sahara - part II

Image hosted by Photobucket.comA vida vai-nos ensinando a viver, nem sempre da forma mais facil.
Foi assim que aprendi que as fronteiras nem sempre sao linhas ou barras de alguns metros, as vezes as fronteiras teem kms de largura.
O_o
Deixamos ir embora o nosso meio de transporte, e agora?!
Ficar sentado 'a espera que os nossos problemas se resolvam, nem sempre produz o resultado esperado... muito menos faz com que apareça o transporte desejado!
Do outro lado da "fronteira" avista-se areia apenas. Ao longe o horizonte borbulha num inferno em chamas, e' suposto ser la' a "fronteira" da Tunisia. Image hosted by Photobucket.comDeste lado o cenario nao e' muito diferente, para traz fica um oceano de areia.
Atravessar a pe' 4 kms duma zona militar do Sahara ou tentar arranjar maneira de voltar para ElOued?
Os tanques de guerra e os soldados fazem-nos lembrar a razao pela qual nos encontramos em tal situacao e ajuda-nos a tomar a decisao.
Voltar para traz para um pais em turbulencia sob uma iminente guerra civil que ameaca fechar as fronteiras?
Nao, fomos a pe'!
Image hosted by Photobucket.com
4 kms de silencio com pouca agua, muito calor, vento e areia.
Nao sei quanto tempo exacto demoramos, mas pareceu uma eternidade, pois tinhamos consciencia de que estavamos a andar entre o alvo e o atirador.
Ao comecar a avistar-se a caserna militar da "fronteira" da Tunisia, notava-se um certo alarido e essa excitacao preocupava-nos.
Felizmente tudo correu bem ate' chegarmos ao fim da "no man's land". Do lado da Tunisia esperavam-nos uma grande recepcao: 5 ou 6 soldados aborrecidos de tedio que finalmente iriam ter algo para fazer: investigar a chegada de dois furasteiros.
Passado menos de uma hora de entrevistas e inspeccao das bagagens (mochila), estava preso, acusado de ter dupla nacionalidade e de trafico ilegal de jornais (trazia jornais argelinos na mochila).

Tuesday, August 02, 2005

Tripping in the Sahara

Image hosted by Photobucket.com
Nic em El-Oued, Argelia

Ha uns anos passeava-me no deserto do Sahara.
Uma subita partida de Alger levou-nos a ir passar uns dias a uma cidade-oasis do Sahara Argelino, El Oued.
A certa altura sentiamos que deveriamos partir e la' conseguimos uma boleia para a fronteira mais proxima, a cerca de 80 kms a leste de El-Oued. O carro que nos trouxe ao avistar os tanques militares deixou-nos a uma certa distancia, deu meia volta e partiu.
Quando as tropas argelinas nos perguntaram como e' que iamos para a Tunisia, nao percebi a admiracao quando lhes respondemos que iriamos atravessar a fronteira a pe'.
So depois percebi, quando nos explicaram que se tratava de uma fronteita militar e por razoes de seguranca, existia naquele local, entre a Argelia e a Tunisia uma zona de 4kms designada por "no man's land" para defesa e seguranca militar.
O_o

(...)

Monday, August 01, 2005

Tripping in Ilha dos Pescadores - Part VI - Chimei Island (Seven Beauties)

Termino hoje a serie de posts sobre arquepelago das Ilhas dos Pescadores. Termino com a visita 'a ilhota Chimei (a das setes belezas).
Image hosted by Photobucket.com
Double Heart - Chimei Island - Jun.2005

Uma ilhota carregada de lendas exoticas e amorosas, onde o amor, as suas causas e as suas consequencias sao proclamados!

Image hosted by Photobucket.com
A solo swim in double hearts - Chimei Island - Jun.2005

The southernmost island of the Penghu Archipelago is Chimei island (...) It was named after seven local beauties who, according to legend, killed themselves by jumping into a well rather than lose their chastity to marauding pirates. The site of the well is now revered as the tomb of the seven.

Durantes este fim de semana nas Ilhas dos Pescadores...

Image hosted by Photobucket.com
por instantes o tempo parou

Image hosted by Photobucket.com
e a natureza estagnou

Image hosted by Photobucket.com
mas foi tudo por instantes, na realidade o tempo nao espera, nao nos deixa ficar parados e tivemos de partir

Image hosted by Photobucket.com
num barco carregado de memorias das ilhas dos Pescadores.

Thursday, July 28, 2005

Dou Tonstibado

Apanhei uma gripe em pleno verao!
(Nao digam a ninguem mas a culpa foi toda do fim de semana e daquela rave na praia)
Mas nao vinha pra aqui para me queixar, tou quase bom.
Vinha aqui dar uma sugestao ao sr. Socrates, pois ouvi dizer que ele tinha umas ideias novas 'a cerca da distribuicao dos medicamentos.
Em Taiwan e Hong Kong e' assim:
Vai-se ao medico, ele faz o diagnostico, receita os medicamentos e fornece de imediato no consultorio a quantidade exacta do tratamento. Assim nao ha desperdicios de sobras de medicamentos nem se perde tempo nas farmacias!
Image hosted by Photobucket.com
Que tal sr. Socrates?!


PS. agora nao me perguntem o que cada um faz e nao faz... no idea... mas olha... sinto-me altamente!

Tuesday, July 26, 2005

Em busca do azul perdido

Cerca de uma semana depois de ter chegado a Hong Kong pela primeira vez, farto de ver o ceu sempre cinzento e nublado e o ar quente carregado de humidade, perguntei 'a M:

- M, isn't there any blue sky in Hong Kong?
- O_o... what's bluesky?

Por instantes paniquei ao pensar que a M. nunca tinha ouvido falar em ceu azul por tal coisa nao existir nestas paragens.
- O_o... you don't know what's blue sky?
Com grande alivio, realizo que apenas se tratou de uma situacao "lost in translation":
- Ah, sky blue with no clouds.... yes... sometimes!

Hoje sei que o ceu azul de facto existe nestas bandas mas ultimamente comecou a desconfiar que ele nos abandonou e cá por dentro ouço os Radio Macau:

Ai eu já pensei,
Mandar pintar o ceu em tons de azul,
Pra ser original


Foi quando eu decidi de me por a caminho e ir la' acima ver o que se passa para alem deste cobertor de algodao cinzentao:

Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com

Ahhhh...ei-lo... e a melodia continua dentro de mim:
Só depois notei,
Que azul já ele é houve alguem,
Que teve ideia igual


Depois... depois acordei, estava a aterrar em Taipei, olho la' pra fora e noto com grande satisfacao que afinal o ceu azul tambem veio passar o fim de semana a Taipei!
Image hosted by Photobucket.com
Taipei - Jul.2005